FANDOM



Diversidad del español de America.

Como en todo el mundo tenemos diversos tipos de habla, en el español encontramos varios estilos de español dependiendo de la ubicación geográfica y de la descendencia que pueda tener pero unidas todas entre si por su ubicación y por su intención comunicativa.


El texto al comienzo trata de ilustrar que el español parece haber nacido con la conquista y colonización del nuevo mundo y que para que este se pudiera lograr que se juntaran hombre y mujeres de distintas comunidades lingüísticas de la península ibérica.


Es posible poder caracterizar el español de América como un conjunto homogéneo ya que se encuentran en el mismo continente rodeándose por espacios similares en los que se encuentran variados espacios para el desarrollo de esta. Además el continente americano fue conquistado por españoles entonces cuando estos llegan a nuestro continente y se instauran en el, cometiendo violaciones asesinatos y de igual manera repartiendo educación. En algunos lugares estos enseñaban en la lengua que ellos sabían hablar, no preocumapndose si los que recibían la clase entendían su idioma o no, por la misma razón se vieron obligados aprender el idiomas de los españoles.


Uno de los niveles de habla en los que se percibe homogeneidad es el nivel inculto formal, siendo este en el que personas que no tiene en su totalidad la educación pero intentan hablar de una forma un poco mas formal para igualarse a un nivel de estatus social mas alto. Esto lo podemos observar en cualquier país de habla español en el que encontramos personas que no tienen educación pero que intentan hablar de una forma más formal para intentar elevar su estatus.


Las diferencias entre el español de America con el español ibérico es muy minima variando en acentos y dependiendo del lugar geográfico y del estatus social al que pertenezca la persona va a ser su forma de expresar su español.


A modo de conclusión puedo decir que para poder obtener un español igualitario para todos desde que se implanto la lengua española en el continente americano pudo haber sido esparcida para todos por igual. Pero si todos habláramos igual a mi parecer seria fome porque escuchar a los de tu país hablar como tu y salir a un lugar y escuchar lo mismo no seria la gracia. Esa es una de las cosas buenas de chile, la variabilidad de español y de acentos.



Pedro Méndez.