FANDOM


Español de América



En autor plantea una problemática repetida con anterioridad y sin solución, que hace referencia al español de América. Se estima que este español de América comenzó en épocas pasadas a mediados del siglo quince, cuando los colonizadores provenientes de la península ibérica (españoles) llegaron al nuevo mundo (América), este español de América reflejara la diversidad de hablas del español ibérico.


En el texto de Lope Blanch podemos diferenciar dos formas de pensar claramente opuestas, en primer lugar tenemos a Henríquez Ureña que plantea una cierta variabilidad heterogénea del habla con una serie de formas, este planteamiento no es del todo correcto ya que carece de objetividad e información más sólida que le hubiese ayudado a afirmar sus apreciaciones. En el lado opuesto tenemos a Max Leopold Wagner que destaca la homogeneidad del español americano, este dice que aunque los colonizadores provinieran de muy diversas regiones de la península ibérica (España) este no sería un factor determinante para establecer una heterogeneidad lingüística, al contrario ya que la rapidez de la conquista y la movilidad permanente de los conquistadores fue el factor determinante para establecer una homogeneidad lingüística.



El autor de texto también nos dice que la homogeneidad de el español de América se quiere llevar a los extremos para que perdure, quizás en algunas formas de mantener, Ya qué si mantenemos nuestras comunicación dialecto lingüística de español. Sin importar los distintos significados a lo que hable un argentino a un cubano que son dialecto al español pero no signifiquen las mismas cosas minotariamente pero se mantiene su estructura.

Los filólogos muestran admiración y asombro a que el lenguaje español se a mantenido su completa estructura y base durante cuatros siglos. Ya como lo expresa Lope Blanch digno de admiración ver que una lengua no ha variado en su estructura y esencia por casi medio milenio. El filólogo Alonso Zamora Vicente que afirma que el español en América presenta a una firme homogeneidad y no solo en los sectores de habla formal (culto-formal) , ya que también están presente en los niveles de habla menores pero en una menor expresión.

También hay que ver con que modalidad hay que referirse a un sujeto, ya sea culto formal e informal.

El español se puede diferenciar sin problemas, y sigue evolucionando a través del tiempo y esto produce una diversidad en el español.

La diversidad en las lenguas indígenas americanas que existieron y por las cuales todavía existen son el fuerte factor que cambia que hace diferentes nuestras lenguas en América

Gracias a los indígenas maternos de cada país español americano son los mas influyentes claramente dialecto, distintos pero llegamos a lo mismo (idioma).Elias melo 03:08 24 may 2011 (UTC)